Kingston Interpreting Service
Face to face interpreters
When using an interpreter you should ensure, where possible, that any appropriate background information is provided to the interpreter so that they are able to make necessary preparations, eg for specialist language or vocabulary.
All institutions have their own jargon and even a bicultural interpreter will have difficulty translating this. It is therefore your responsibility to avoid using it.
When a British Sign Language (BSL) interpreter is used, the names of each person involved should be visible on name badges for the benefit of the deaf person and the interpreter. This is particularly important as some names will be difficult to convey by visual-gestural language.
If possible and appropriate, the interpreter should be briefed about the case and the nature of the interview taking care that only factual information is given.
The following practices are not acceptable:
- the use of minors as interpreters
- sending a customer away to find a friend, relative or other person to act as an interpreter
Managing the interpreting interview
The seating arrangement is important. The interviewer and client should sit so that they can look at each other directly and that the interpreter can watch both.
Interpreters will:
- introduce themselves to staff before starting the interview
- be aware that some staff will not have worked through an interpreter before and will not be sure how to act
- ensure that that are seen to be in a position of neutrality
- use their skills to make communication between the customer and the staff member as direct as possible
The interpreter will introduce themselves to the client, with the professional present and check they understand each other correctly.
You should speak directly to the client as if the interpreter was not there and be aware that everything you say will be interpreted.
You will need to allow extra time in your meetings if you are using an interpreter.
At the end of the interview check whether the client has understood everything and wants to know or ask anything else.
Job Sheet
The interpreter will produce a sign off sheet at the end of the assignment for the customer to complete.